Archive for ICavalieriDelloZodiaco.net Il forum dedicato al mondo leggendario de I Cavalieri dello Zodiaco e a tutti gli spin-off del marchio Saint Seiya
 


       ICavalieriDelloZodiaco.net Forum Index -> Saint Seiya The Lost Canvas e Saintia Sho
merlinorg

Lost Canvas, News sul doppiaggio purtroppo sconfortanti

Ci sono notizie sconfortanti inerenti il doppiaggio di questa serie.

Questa mia affermazione trova riscontro in una lunga intervista rilasciata da Ivo de Palma ad una radio locale, ai primi di Gennaio 2015, per promuovere il film uscito nelle sale, e postata su Youtube, quindi fonte ufficiale.

A partire dal minuto 21:47 dell'intervista, ad una domanda che chiede se c'è possibilità che vengano acquistati e doppiati per il mercato italiano, riferito alla serie Omega e Lost Canvas, Lui risponde... (vedete il filmato)

Da qui nasce la voglia di condividere tutto quello che ho su Lost Canvas ed Omega, sia in DVD che BD, in Sub Ita, perché l'attesa per vedere questi prodotti doppiati sarà veramente lunga, sempre se qualcuno si prenderà l'impegno di farlo.

http://youtu.be/BDjsws_UmvU?t=21m47s
Canc-Carlo

Sembra che LC abbia una prima al cinema (non è chiaro se sub oppure no).
Il fatto le luui npn sia stato contattato almeno per LC non vuol dire nulla: la storia è completamente diversa e non impnecessita del cast classico.
merlinorg

Canc-Carlo wrote:
Sembra che LC abbia una prima al cinema (non è chiaro se sub oppure no).
Il fatto le luui npn sia stato contattato almeno per LC non vuol dire nulla: la storia è completamente diversa e non impnecessita del cast classico.

Dove hai appreso la news di una prima al cinema, puoi linkarla?

In quella intervista che ho linkato, non dice di essere stato contattato o meno, questo non si sa, ma se ci fosse stato qualche altro team diverso dal suo che ci stesse lavorando poteva ben dirlo.

Ma dice solo che ci sarà un motivo ben preciso (molto probabilmente economico) se chi lo ha acquistato lo sta trasmettendo in lingua originale.

Quindi questo fa capire che per avere un doppiaggio in italiano di questa serie, storico o nuovo è indifferente, c'è da aspettare parecchio, se mai lo faranno.
Suikyo

Quote:
Sembra che LC abbia una prima al cinema (non è chiaro se sub oppure no).


Non dimentichiamo che stiamo parlando di Yamato che l'anno scorso disse che avrebbe fatto uscire il 5° film Tenkai-hen al cinema.

Quote:
uindi questo fa capire che per avere un doppiaggio in italiano di questa serie, storico o nuovo è indifferente, c'è da aspettare parecchio, se mai lo faranno


Il problema che in Italia il panorama anime è sconfortante, le TV importanti investono poco sugli anime nuovi, poichè in Italia gli anime non rendo.
L'ultimo grande successo anime Italiano è stato Dragon Ball, ed ora dopo 200 milioni di repliche, l'hanno droppato pure quello, perchè non se lo filano più.
Poi considera la pirateria, che ormai grazie ad internet si mangia la metà del guadagno che gli anime potrebbero far incassare ad azinende come Yamato o Deynamic, ecc...

Quote:
molto probabilmente economico


Probabile.
Ma anche nel caso di Omega, doppiare 97 episodi costa tantissimo, è se lo possono permettere solo le TV grosse, le quali però sappiamo che attualmente investono ben poco sugli anime.
Ali della fenice

"Lost Canvas" uscirà al cinema doppiato in italiano (fonte pagina Facebook Yamato Video di qualche giorno fa)!
Jotaro Kujo

Canc-Carlo wrote:
Sembra che LC abbia una prima al cinema (non è chiaro se sub oppure no).
Il fatto le luui npn sia stato contattato almeno per LC non vuol dire nulla: la storia è completamente diversa e non impnecessita del cast classico.


Ma infatti. Sono 2 progetti molto  più recenti dell'anime classico e di Hades e non mi stupirei se venissero affidati ad un team di doppiatori più giovani anche perché sentire Tenma e Koga con la voce di Seiya mi suonerebbe molto strano l  doppiatori storici invece li vedrei meglio in un eventuale anime ND.
merlinorg

Ali della fenice wrote:
"Lost Canvas" uscirà al cinema doppiato in italiano (fonte pagina Facebook Yamato Video di qualche giorno fa)!

Beh, agli annunci della Yamato più di qualcuno inizia a non crederci.

Prima di Lost Canvas avevano annunciato il Tenkai-hen, ma non se ne saputo più nulla.

Per non parlare dei DVD della saga di Hades annunciati ai primi di Marzo del 2014 e dopo quasi 1 anno non si è visto ancora nulla.
Suikyo

Quote:
Per non parlare dei DVD della saga di Hades annunciati ai primi di Marzo del 2014 e dopo quasi 1 anno non si è visto ancora nulla.


Ci sono pure serie annunciate nel 2013 da Yamato, ma i cui dvd non sè nè vede neppure l'ombra, è siamo nel 2015.
Ali della fenice

Arrivano, dovete solo attendere...ad esempio ora, dopo più di 30 anni. arrivano in dvd e blu-ray i robottoni Go Nagai!!
merlinorg

Ali della fenice wrote:
Arrivano, dovete solo attendere...ad esempio ora, dopo più di 30 anni. arrivano in dvd e blu-ray i robottoni Go Nagai!!

Per i robottoni la cosa è diversa, mica sono stati annunciati 30 anni fa e comunque i doppiaggi erano già stati fatti all'epoca.

Qui si parla di materiale pronto da alcuni anni, perché già trasmessi su Mediaset, per giunta annunciati per il mercato home video, ma ancora non in vendita.
Suikyo

Ali della fenice wrote:
Arrivano, dovete solo attendere...ad esempio ora, dopo più di 30 anni. arrivano in dvd e blu-ray i robottoni Go Nagai!!


Speriamo, i dvd della serie di Hades gli ha annunciati molti mesi fà, sarebbe ora che gli facesse uscire, anche perchè sono già doppiati, non si capisce proprio perchè non gli faccia uscire.
Ali della fenice

1) i diritti per la tv sono una cosa e quelli per l'home video sono un'altra;

2) Yamato se promette una cosa la fa: l'anno scorso sono usciti I Miserabili e Devilman.

Non screditiamo Yamato Video che, se falliscono, in Italia non uscirebbe più un piffero!
Cavaliere di Gemini

Jotaro Kujo wrote:


Ma infatti. Sono 2 progetti molto  più recenti dell'anime classico e di Hades e non mi stupirei se venissero affidati ad un team di doppiatori più giovani anche perché sentire Tenma e Koga con la voce di Seiya mi suonerebbe molto strano l  doppiatori storici invece li vedrei meglio in un eventuale anime ND.


Concordo
Alla luce di ciò, nell'intervista Ivo alla domanda risponde come doveva rispondere, defilandosi dall'argomento LC-Omega e concentrandosi sul marchio SS, approfittandone (e andando oltre la domanda) per pubblicizzare il film in uscita al cinema.

Ricordo che quando mi iscrissi, Ali della fenice mi informò sulla notizia dell'annuncio dei dvd di Hades...e io mi sono iscritto esattamente 11 mesi fa

Scherzi a parte, attendiamo e speriamo

-Cavaliere di Gemini-
merlinorg

Ali della fenice wrote:
1) i diritti per la tv sono una cosa e quelli per l'home video sono un'altra;

2) Yamato se promette una cosa la fa: l'anno scorso sono usciti I Miserabili e Devilman.

Non screditiamo Yamato Video che, se falliscono, in Italia non uscirebbe più un piffero!

Nessuno vuol screditare Yamato Video, anzi, però che senso ha, a livello di marketing, fare un annuncio e non tenere fede a ciò che si annuncia?

Quanto meno dare delle spiegazioni o giustificazioni sui propri canali ufficiali sul perché di questa lunga attesa dopo l'annuncio.

Noi fan avremmo atteso lo stesso l'uscita del prodotto, con o senza annuncio, così hanno solo disilluso l'attesa e messo in cattiva luce l'operazione di marketing sulla saga di Hades.
Ali della fenice

Spero di essere chiaro: Yamato ha ufficialmente detto nel 2014, l'8 marzo, di editare nel futuro prossimo venturo i diritti home-video di Hades e Tenkai, ma NON HA MAI DATO una data ufficiale di rilascio! Più precisamente il loro piano editoriale in ordine d'uscite è questo:

0) Uscita quarto film;

1) Opera omnia (riedizione primi 114 episodi);

2) Hades;

3) Tenkai

Tutto in dvd, NON blu-ray!

Spero che ora, una volta per tutte, vi sia entrato in testa!

http://www.animeclick.it/news/383...zodiaco-hades-in-dvd-yamato-video
Suikyo

In breve non ci resta che aspettare.
Cmq sè qualcuno sà come contattere qualcuno della Yamato, potrebbe dirli di sbrigarsi un pochino con i dvd di Hades e del film del Tenkai(questo dvd mi interessa particolarmente, anche sè sperava per questo film la versione blue ray).
merlinorg

Ali della fenice wrote:
Spero di essere chiaro: Yamato ha ufficialmente detto nel 2014, l'8 marzo, di editare nel futuro prossimo venturo i diritti home-video di Hades e Tenkai, ma NON HA MAI DATO una data ufficiale di rilascio! Più precisamente il loro piano editoriale in ordine d'uscite è questo:

0) Uscita quarto film;

1) Opera omnia (riedizione primi 114 episodi);

2) Hades;

3) Tenkai

Tutto in dvd, NON blu-ray!

Spero che ora, una volta per tutte, vi sia entrato in testa!

http://www.animeclick.it/news/383...zodiaco-hades-in-dvd-yamato-video

Spiegami che senso ha rendere pubblico il loro piano editoriale senza che venga espressa nessuna data?

Poi soprattutto che senso ha riproporre in DVD la serie classica e non lasciare spazio solo a ciò che è ancora inedito?

Se comunque devi rifare un operazione di marketing anche sulla serie classica, falla in Blu-ray, visto che in Giappone è già uscita.

Così sicuramente ci saranno delle cospicue vendite, questo vale anche per i 5 film.
Ali della fenice

E' così, io non devo spiegare meglio e la Yamato ha già detto che NON esistono master italiani dei Cavalieri per il blu-ray! Quindi non ci resta che attendere, è inutile che stiamo a chiederci il perché e per quando, quando saranno pronti lo sapremo direttamente da loro!
Chaos

Il modo in cui consideri e difendi la Yamato, fa quasi nascere il sospetto che tu possa lavorare per loro  
Ali della fenice

Chaos wrote:
Il modo in cui consideri e difendi la Yamato, fa quasi nascere il sospetto che tu possa lavorare per loro  


No, chi li conosce! Ragiono coi fatti!
merlinorg

Anche io avevo sospettato la stessa cosa, però i fatti qui stanno a zero, quelli della Yamato intendo.

Penso che saranno consapevoli che la pazienza dei fan o dei collezionisti non è infinita.

Io sono uno tra quelli, che stanco di aspettare, ho creato da solo, con progetti bootleg, tutte le pezze mancanti che Yamato tarda a far uscire, sia DVD che Blu-ray.

Progetti creati a scopo ludico-didattico senza fine di lucro, che mi hanno permesso di completare la mia collezione e nel contempo imparare ed affinare l'arte del video editing.
Ali della fenice

Tu fai bene, ma Yamato per me è seria nonché la migliore nel campo e, finora, l'ha dimostrato perché ogni cosa che ha UFFICIALMENTE annunciato è, poi, REGOLARMENTE USCITA! Poi ognuno è libero di pensarla come vuole!  
Suikyo

Ali della fenice wrote:
Tu fai bene, ma Yamato per me è seria nonché la migliore nel campo e, finora, l'ha dimostrato perché ogni cosa che ha UFFICIALMENTE annunciato è, poi, REGOLARMENTE USCITA! Poi ognuno è libero di pensarla come vuole!  


L'unico problema di Yamato (che è ottima nulla da dire), è che spesso non rispetta le date.
Sè annuncia che una cosa la fà uscire nel 2013 spesso accade che invece esce nel 2015, sè dice 2015 è probabile che la fà uscire nel 2017...ecc
Ali della fenice

E vabbè, attenderemo!
Canc-Carlo

merlinorg wrote:
Anche io avevo sospettato la stessa cosa, però i fatti qui stanno a zero, quelli della Yamato intendo.

Penso che saranno consapevoli che la pazienza dei fan o dei collezionisti non è infinita.
.


Di quale serie peró?
No, non è retorica xkè Yamato non si regge solo su collezionisti dei Cavalieri, o meglio su chi colleziona SOLO i cavalieri!

Sinceramente, meglio puntare sul commerciare quelle serie e film che sai possono essere acquistate da molta piú gente ssibile, specie in questi tempi quando si preferiscono i sottotitoli cpn nomi originali ao doppiaggi cn nomi italiabi e censurati!
Ali della fenice

Infatti, Can-Carlo! Si fissano sui cavalieri, forse NON sanno che Yamato vende di tutto nell'ambito dell'anime giapponese e non (ovviamente di loro competenza!).
merlinorg

Ali della fenice wrote:
Infatti, Can-Carlo! Si fissano sui cavalieri, forse NON sanno che Yamato vende di tutto nell'ambito dell'anime giapponese e non (ovviamente di loro competenza!).

Ma forse non vi siete resi conto che state scrivendo in una sezione de forum che parla esclusivamente dei Cavalieri, quindi prima mi riferivo ai collezionisti di tale anime.

Poi se vogliamo parlare di altri anime trattati dalla Yamato e degli annunci disattesi, cosa mi dite dei DVD di Goldrake versione Deluxe, contenente tutti i doppiaggi, che dovevano uscire dopo la versione da edicola, già terminata da mesi?
Ali della fenice

Inutile ripetersi all'infinito, usciranno e basta! Guardati il catalogo di Yamato dei dvd usciti in tanti anni

http://www.yamatovideo.com/catalogo_list.asp

e vedrai che c'è tanta roba! E ricordati che se molta roba non esce è solamente a causa della PIRATERIA dato che la gente non compra e, di conseguenza, la Yamato non investe!
Chaos

Ali della fenice wrote:
Tu fai bene, ma Yamato per me è seria nonché la migliore nel campo e, finora, l'ha dimostrato perché ogni cosa che ha UFFICIALMENTE annunciato è, poi, REGOLARMENTE USCITA! Poi ognuno è libero di pensarla come vuole!  


Quali sono i termini di paragone per affermare che la Yamato sia la "migliore"? La Dynit è spanne, ma parecchie, sopra.
Ali della fenice

Chaos wrote:
Ali della fenice wrote:
Tu fai bene, ma Yamato per me è seria nonché la migliore nel campo e, finora, l'ha dimostrato perché ogni cosa che ha UFFICIALMENTE annunciato è, poi, REGOLARMENTE USCITA! Poi ognuno è libero di pensarla come vuole!  


Quali sono i termini di paragone per affermare che la Yamato sia la "migliore"? La Dynit è spanne, ma parecchie, sopra.


Se leggi bene, ho scritto che per me è la migliore!
merlinorg

Io non posso esprimermi, perché non ho mai atteso qualche prodotto della Dynit così a lungo come quelli della Yamato.

Però mi pare e sottolineo mi pare che la Dynit ha un catalogo più ricco di Blu-ray rispetto alla Yamato o sbaglio?
Chaos

Per te certo...ma quando si valuta una cosa si deve avere un termine di paragone, non si può dire il mio preferito è x, se non conosco neppure uno dei concorrenti o se li ignoro a priori.
Ali della fenice

E' un mio giudizio come anche quello di molti altri! La Yamato resta tra le migliori e, se proprio vuoi un confronto, lo faccio con la sua diretta concorrente nel settore, ovvero la Dynit, che per quantità e qualità delle edizioni, non regge affatto il confronto!
Chaos

Qualità? Dove? Quando?  
Ali della fenice

Come e perchè!
Lampo del Drago

La pagina Facebook di Yamato video annuncia che il cast per il doppiaggio è stato scelto!
13GoldSaint

Lampo del Drago wrote:
La pagina Facebook di Yamato video annuncia che il cast per il doppiaggio è stato scelto!


Ci hanno messo solo 3 anni lol

Ormai nessuno se li fila più, a che pro fare un doppiaggio di un anime monco non canonico e che non verrà mai completato se non forse nel 2050?lol

Era meglio sé facevano Omega
ivan di troll

Lampo del Drago wrote:
La pagina Facebook di Yamato video annuncia che il cast per il doppiaggio è stato scelto!


fuori i nomi..



per omega già immagino il sacro sagitter pronunciato da ivo... godo in anticipo...
Lampo del Drago

13GoldSaint wrote:
Lampo del Drago wrote:
La pagina Facebook di Yamato video annuncia che il cast per il doppiaggio è stato scelto!


Ci hanno messo solo 3 anni lol

Ormai nessuno se li fila più, a che pro fare un doppiaggio di un anime monco non canonico e che non verrà mai completato se non forse nel 2050?lol

Era meglio sé facevano Omega

Devo concordare...
Shiryu

Omega costa troppissimo, sono quasi 100 episodi.

Con LC secondo me una volta fatto si ridesterà un certo interesse. Rimane da vedere che decisioni prenderanno per l'adattamento.
Chaos

Lampo del Drago wrote:
La pagina Facebook di Yamato video annuncia che il cast per il doppiaggio è stato scelto!


Miracolo  
yati89

E gli episodi quando li vedremo? nel 2020? ^^''''
Scorpione

yati89 wrote:
E gli episodi quando li vedremo? nel 2020? ^^''''


Mi accodo alla domanda.
Canc-Carlo

Li pubblicano prima in dvd
Canc-Carlo

Cmq Ivo ha comunicato aulla suadi pagina facebook ke non fa parte dello staff di doppiaggio e ke sapeva ke arrivava materiale sui cdz ma non ke era LC
Scorpione

La pagina facebook Saint Seiya News ha condiviso un immagine del doppiatore Maurizio Merluzzo, incaricato di doppiare Manigoldo.

https://www.facebook.com/photo.ph....727586429&type=3&theater

Tra i vari commenti, Ivo De Palma conferma di non svolgere il ruolo di direttore del doppiaggio del Canvas.
Aiolos87

Merluzzo non Merluzzi  , comunque ottimo
Scorpione

Aiolos87 wrote:
Merluzzo non Merluzzi  , comunque ottimo


Grazie, ho corretto.
13GoldSaint

Shiryu wrote:
Omega costa troppissimo, sono quasi 100 episodi.



Ma infatti era molto meglio sé doppiavano Omega.
Ma essendo 100 episodi è davvero caro farne un doppiaggio, qui in Italia solo per doppiare 26 episodi ci mettono più di 3 anni, sé va bene. LOL
Scorpione

Anteprima Albafica (Matteo de Mojana) della prima prova del doppiaggio di oggi https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1330073467014833/

Bel timbro  
ivan di troll

pisces nn si puo' sentire.
Goldsaint85

a naso penso sarà un doppiaggio come gran parte di quelli che non passano da mediaset.. ossia freddo e anonimo
ivan di troll

sara' un successo come i 4 oav ridoppiati...
Scorpione

ivan di troll wrote:
pisces nn si puo' sentire.


All'inizio il "piskes" mi aveva spiazzato aspettandomi la traduzione in "pesci". Col senno di poi ho però apprezzato la scelta di aver usato il nome latino della costellazione come la leggiamo sui frontoni delle case, e di aver mantenuto la pronuncia latina classica. Per inciso, qualsiasi scelta sarebbe stata migliore dell'inglese "Fish" di classica memoria.

BTW, la questione della pronuncia è diventata così pressante che la Yamato ha pubblicatio spiegazione:

Quote:
Per quanto la grafia sia certamente "Pisces", la pronuncia latina classica prevede che la consonante "C" sia necessariamente realizzata come un'occlusiva velare sorda, risultando pertanto nella pronuncia /ˈpɪs.keːs/. A chi continuasse ad avere dubbi, consigliamo di verificare la differenza tra pronuncia restituta ed ecclesiastica consultando un libro di testo.

Detta pronuncia fu in uso anche negli ambienti anglofoni, dove però - come già ricordato in precedenza - è stata ormai soppiantata della resa /ˈpaɪsiːz/. I dizionari Oxford e Merriam-Webster, in ogni caso, riportano tuttora la versione con la C velare fra le dizioni alternative:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/pisces
https://www.merriam-webster.com/dictionary/Pisces

Non è dato sapere per quale motivo l'autore Kurumada - che per le costellazioni dei gold saint ha fatto uso unicamente di pronunce anglofone in opposizione al comune uso giapponese - abbia preferito tale soluzione, ma essendo l'unica compatibile con la trascrizione in katakana usata nell'opera è certamente quella da preferirsi.

Ergo, non c'è alcun errore di pronuncia.

,
Nel frattempo è uscito anche una seconda brevissima preview
https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1330336420321871/
yati89

Non male la voce di Alba, mi sembra proprio adatta
Lampo del Drago

A me invece non piace molto, mi pare un po' troppo distaccata dal personaggio... forse perché mancano le altre voci e i suoni di sottofondo, boh  
Goldsaint85

si, sicuramente kurumada, toei, tms e yamato hanno fatto una ricerca filologica per stabilire se è giusto piskes o pisces   con quei due soldi che staranno spendendo per doppiare, figuriamoci, hanno semplicemente mantenuto il suono originale per far contenti i ''puristi''
Phoenix no Ikki

la voce di Albafica è ben scelta, però anche a me sembra un doppiaggio "freddino"
Scorpione

Versione spagnola.

https://youtu.be/iQ9Wq29V16g?t=388
Scorpione

Preview Alone/Hades.

https://m.facebook.com/story.php?...8243221022&id=109336649088527

Carina. Voce adatta all'età reale del personaggio.
Ros di Pisces

Scorpione wrote:
Preview Alone/Hades.

https://m.facebook.com/story.php?...8243221022&id=109336649088527

Carina. Voce adatta all'età reale del personaggio.


Anche io la trovo molto adatta questa voce per Alone...

Canc-Carlo

Anceh per me Federico Viola su Aron è promosso.
Avrei preferito "Ade" ad "Hades" perchè così il dio viene chiamato in praticamente tutte le opere audio visive dove appare un suo adattamento, e no dire "ma è un anime" non vale senno' poteva rimanere "Hades" anche in Percy Jackson e Scontro di Titani
yati89

La voce di Aron piace anche a me. Ora sono curioso di sentire quelle di tenma e sasha
Chaos

La voce di Aron mi pare piuttosto azzeccata.
Era uno dei pg. su cui avevo più dubbi, quindi ora sono un po' più fiducioso.
Scorpione

Ed è il turno di Teneo.

https://m.facebook.com/story.php?...8739686639&id=109336649088527

Finora il doppiaggio mi sta piacendo, ed apprezzabili sono le scene direttamente dalla sala di doppiaggio.
yati89

La voce è giusta ma... AldEbaran?!?!?!?  
Lampo del Drago

yati89 wrote:
La voce è giusta ma... AldEbaran?!?!?!?  

Versione meno comune, ma accettata.
Per me potevano lasciarlo coerente con il passato, ma non so se i Giappi dicano "Arudèbaran"...
ivan di troll

quindi c'è sia la versione con nomi originali "saint" che italiana "cavalieri"..vedremo per i colpi..
Scorpione

Ed ecco infine la voce, convincente, di Aldebaran in un video che mostra anche le sue papere.
Avrei preferito avessero lasciato la pronuncia classica del nome,o chiamarlo semplicemente Rasgado per evitare omonimia con l'Aldy del 900 classico.

https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1337421032946743/
yati89

Niente male, anche se preferisco il timbro del doppiatore originale.

Per l'adattamento è presto per giudicare, ma mi sta convincendo a metà. Speriamo rilascino almeno il primo episodio su youtube, così da farmi un'idea più chiara. non mi va di comprarli a scatola chiusa^^''
Phoenix no Ikki

Hades mi piace! Anche Aldebaran non è male anche se diversa per un toro
Scorpione

Ed ecco la voce di Yuzuriha
https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1341025282586318/

Alle prime battute non mi piaceva molto, aveva la voce poca decisa e troppo dolce. Convincente invece sul finale, quando cambia intonazione e diventa più incisiva.
yati89

Niente male anche questa
Goldsaint85

fino a ora mi piacciono le voci di toro e yuzuriha
Scorpione

Ed arriva anche Pandora
https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1342719889083524/
yati89

Pollice  su anche per lei
Goldsaint85

su facebook nella pagina di italia2 hanno detto, su una richiesta in merito alla trasmissione dei cdz fatta dal nostro caro isaak di kraken

''Lost Canvas arriverà in autunno doppiato in italiano in collaborazione con la Yamato Video.''

quindi ci sono possibilità che venga anche trasmesso da italia 2
ivan di troll

e ti pareva tra i commenti

Quote:
Il doppiaggio della serie anni '80 uno dei migliori? Mica tanto, ma succede sempre che, a motivo dell'attaccamento nostalgico derivante da visioni nel periodo dell'infanzia, certe serie sembrino meglio di quanto non lo siano realmente.


e certo..siamo degli stupidi attaccati alla nostalgia..come se già da piccoli non si cominciava ad intravedere un lavoro di qualità..poi confermato da adulti..proprio nn hanno argomenti.
Maestro dei Ghiacci

Beh non è che l'utente ha esattamente scritto una sciocchezza, molte volte quello che adoravamo da bambini se rivisto oggi non è più così bello come allora. Dubito che oggi mi appassionerei troppo a un cartone in cui delle organizzazioni malvagie cercano di conquistare il mondo attraverso i tornei di trottole. ^^"

Poi se il doppiaggio dei Cavalieri è uno dei peggiori, buon per loro che evidentemente hanno visto pochi cartoni con un doppiaggio tremendo.
Goldsaint85

stranamente molte risposte fornite da italia2 sulla pagina fb sono sparite, probabilmente perché postate da un fake
quindi la notizia su lc probabilmente era falsa (come le diverse anticipazioni fatte sulla trasmissione di one piece e naruto)    
Scorpione

Ed ecco finalmente Minosse. Finora tutti molto convincenti i doppiatori, e Minosse non fa eccezione grazie ad una timbrica suadente e minatoria allo stesso tempo.

https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1344495665572613/

In questo video sentiamo chiamare i Gold Saints come tali anzichè come Cavalieri d'Oro (come nella preview di Albafica). Da quanto ho capito dai commenti, il doppiaggio sarà sia DS che DO.

Personalmente sono d'accordo nel non tradurre i nomi dei personaggi, e mi va bene anche la pronuncia latina classica (Cicerone) piuttosto che scolastica (Sant'Agostino) delle costellazioni. Però sentire Gold Saints invece di Cavalieri d'Oro, o cose tipo Pegasas, Hades con h aspirata, o parole inglesi pronunciate alla giapponese, anche no.

Detto ciò, la curiosità aumenta
Goldsaint85

le demo credo che prescindano dall'adattamento definitivo e che stiano incidendo sia coi termini non adattati che con quelli adattati, in attesa di stabilire definitivamente la terminologia da adottare
fare una macedonia tra originale e adattato non mi convincerebbe più di tanto... meglio scegliere, qualunque sia la scelta

zanandrea è già un doppiatore più famoso rispetto agli altri, lo si è sentito sui doppiaggi merak (one piece e dragon ball super)
Scorpione

Ed ecco Sion

https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1344609305561249/

In questa clip, DO e DS mischiato.
ivan di troll

quindi era falsa la notizia che trapelava tempo fa su prata e d'errico rispettivamente su dohko e sion..

sala del papa  
Scorpione

ivan di troll wrote:

sala del papa  


Capisco il voler fare anche il doppiaggio fedele all'originale, pero' c'e' anche da tenere conto dell'eventuale significato che una parola assume in un'altra lingua ed agire di conseguenza. E' il motivo per cui la Disney Italia, ad esempio, ha tradotto il titolo dell'ultimo film in Oceania, anziche' lasciare il titolo originario "Moana".
Muscleman

......PISCKES....ma lasciare FISH no???        
ivan di troll

carabelli si rivolterebbe nella tomba...
Scorpione

Muscleman wrote:
......PISCKES....ma lasciare FISH no???        


Oddio, Fish non mi è mai piaciuto come nome.
Considerando però che Pisces in italiano suona molto bene, Piskes è forse la scelta "meno peggio".  
ivan di troll

da' di pischello  
Canc-Carlo

Veramente l‘uso di Piskes è stato valutato corretto da Ivo De Palma, che viene dal classico in quanto si tratta di una pronuncia più vecchia e a suo dire corretta.
ivan di troll

di tutt'altro parere Cerioni...
Goldsaint85

Canc-Carlo wrote:
Veramente l‘uso di Piskes è stato valutato corretto da Ivo De Palma, che viene dal classico in quanto si tratta di una pronuncia più vecchia e a suo dire corretta.


non è proprio così
De Palma ha chiarito che c'è stato un periodo storico in cui la pronuncia poteva dirsi corretta, ma non nel latino scolastico che è quello comune
ha convenuto con me nel dire che non vi sono ragionevoli probabilità per ritenere che avex, yamato e compagnia cantante abbiano fatto ricerche filologiche per scegliere piskes piuttosto che pisces, ma è ipotizzabile abbiano meramente ripetuto il suono giapponese
comunque, non è certamente da quello che si potrà dire se il doppiaggio è buono o meno
Phoenix no Ikki

in effetti Sala del Papa non se pò sentì...
Goldsaint85

https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1346474008708112/

su segnalazione di ivan di troll.. la voce di tenma
no comment, almeno a primo ascolto  
ivan di troll

Uno dice che sente i brividi...e con de palma allora? Da orgasmo puro quello!
Canc-Carlo

Goldsaint85 wrote:
https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1346474008708112/

su segnalazione di ivan di troll.. la voce di tenma
no comment, almeno a primo ascolto  
 

Mah a me Lupinacci sembra buono.
Contiamo ke Ivo all‘epoca non era molto più vecchio.
E poi si parla di Tenma mica di Seiya: cavolo centra Ivo?
yati89

Approvatissimo Shion, e non male anche Tenma, anche se avrei preferito un timbro un po' più incisivo

Ivo sta bene su Pegasus, e lì deve restare^^
ryogascorpio

Premesso che ho trovato finora i pezzi di doppiaggio trasmessi molto buoni, è un peccato che  questa piaga del purismo stia ancora infestando il web dopo 20 anni...

Albafica dei Pesci, come d'altronde è tradotto nel manga, faceva così schifo?

D'altronde Pesci è il segno zodiacale, non il nome proprio del personaggio.

E il bello è che ti rispondono pure "in originale è così"

Ma va?

Allora perché non usano arigato al posto di grazie?  
Saga no Gemini

Per quanto riguarda la discussione se sia o no corretto l'uso di "Piskes" invece di "Pisces", va detto che per il latino esistono due pronunce:

- quella ecclesiastica che si studia a scuola e che legge "pisces" (con suono fricativo);

- quella classica che di solito è usata dai docenti universitari e si studia nei manuali appositi e che legge "piskes" (con suono gutturale).

In ultima analisi sono corrette entrambe, anche se la seconda ha dalla sua l'uso più antico.
Canc-Carlo

ryogascorpio wrote:
Premesso che ho trovato finora i pezzi di doppiaggio trasmessi molto buoni, è un peccato che  questa piaga del purismo stia ancora infestando il web dopo 20 anni...

Albafica dei Pesci, come d'altronde è tradotto nel manga, faceva così schifo?

D'altronde Pesci è il segno zodiacale, non il nome proprio del personaggio.

E il bello è che ti rispondono pure "in originale è così"

Ma va?

Allora perché non usano arigato al posto di grazie?  
 

Ci saranno 3 traxce.audio, tranquilli
       ICavalieriDelloZodiaco.net Forum Index -> Saint Seiya The Lost Canvas e Saintia Sho Page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum