Archive for ICavalieriDelloZodiaco.net Il forum dedicato al mondo leggendario de I Cavalieri dello Zodiaco e a tutti gli spin-off del marchio Saint Seiya
 


       ICavalieriDelloZodiaco.net Forum Index -> Saint Seiya Omega e Soul of Gold
Spadoni Production

Saint Seiya Omega Classic opening sigla italiana

Saint Seiya Omega Classic opening sigla italiana

Con la Partecipazione Straordinaria di Danja Cericola
Regia : Daniele Spadoni
Art : Marco albiero
Musica cantata da : Alessandra Fanelli & Silvio Quistelli
Testo di : Alessandra Fanelli


http://www.youtube.com/watch?v=L6mCO4rqQp4
Doa of Alrisha

anche qui, veramente molto bello!

le voci che cantano non si capiscono molto però  
Chaos

Avevo apprezzato molto i rifacimenti delle altre sigle e questa non è da meno.
Davvero molto bella
Ali della fenice

Bello.
Kiradiscilla

Spettacolo!!!

con i disegni  di Marco e la partecipazione di Dania Cericola è un piccolo capolavoro pur restando nell' ambito amatoriale!

Davvero complimenti!  

Immagino che ci lavorassi già da tempo, ma poi hai dovuto completare velocemente, non appena marco ha realizzato Amor!    
Canc-Carlo

Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
Abel

Molto bella complimenti, meravigliosi i disegni di Marco, immensa Dania "Isabel" Cericola
SION SPECTRE

bellissimo, però le voci che si sovrappongono non sono molto chiare ed è difficile cogliere tutte le parole al primo ascolto.

Comunque un prodotto notevole davvero....Mediaset quando manderà in onda Omega dovrebbe pensarci a questa sigla!  
Aledileo

Molto carina, peccato sì che tante voci tutte assieme a volte rendono difficile capire cosa stiano dicendo..

Quote:
Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
E' la prima cosa che ho notato anch'io! Avrei nettamente preferito Cavalieri!
SuperLuis

Aledileo wrote:
Molto carina, peccato sì che tante voci tutte assieme a volte rendono difficile capire cosa stiano dicendo..

Quote:
Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
E' la prima cosa che ho notato anch'io! Avrei nettamente preferito Cavalieri!

Concordo su entrambe le cose.
L'adattamento è azzeccato, peccato solo della sovrapposizione delle voci italiane e giapponesi.
Anch'io, che sono un estimatore dei termini originali, avrei preferito "Cavalieri", o almeno Sacri Guerrieri, ma più che altro perché Saint è un pò troppo "anglico" in questo frangente
In ogni caso, ottimo lavoro!
Spadoni Production

SuperLuis wrote:
Aledileo wrote:
Molto carina, peccato sì che tante voci tutte assieme a volte rendono difficile capire cosa stiano dicendo..

Quote:
Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
E' la prima cosa che ho notato anch'io! Avrei nettamente preferito Cavalieri!

Concordo su entrambe le cose.
L'adattamento è azzeccato, peccato solo della sovrapposizione delle voci italiane e giapponesi.
Anch'io, che sono un estimatore dei termini originali, avrei preferito "Cavalieri", o almeno Sacri Guerrieri, ma più che altro perché Saint è un pò troppo "anglico" in questo frangente
In ogni caso, ottimo lavoro!


Saint tradotto in italiano è Saint non è cavalieri. noi facciamo la traduzione letterale è ci piace essere fedeli all'opera originale
Shiryu

Bel video, ma per quanto mi riguarda rovinato dall'uso del termine Saint. Ormai pure i manga lo traducono Cavalieri (Panini) o Sacro Guerriero (JPop)...
SuperLuis

Cinema Brindisi wrote:
SuperLuis wrote:
Aledileo wrote:
Molto carina, peccato sì che tante voci tutte assieme a volte rendono difficile capire cosa stiano dicendo..

Quote:
Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
E' la prima cosa che ho notato anch'io! Avrei nettamente preferito Cavalieri!

Concordo su entrambe le cose.
L'adattamento è azzeccato, peccato solo della sovrapposizione delle voci italiane e giapponesi.
Anch'io, che sono un estimatore dei termini originali, avrei preferito "Cavalieri", o almeno Sacri Guerrieri, ma più che altro perché Saint è un pò troppo "anglico" in questo frangente
In ogni caso, ottimo lavoro!


Saint tradotto in italiano è Saint non è cavalieri. noi facciamo la traduzione letterale è ci piace essere fedeli all'opera originale

Se proprio vogliam esser fiscali Saint, tradotto in italiano, significa Santo, tant'è vero che ci fu chi commercializzò il prodotto col nome "Seiya il santo" (mi sembra la Dynit)
Guarda che anch'io sono per l'esser fedeli all'originale, è solo che fa uno strano effetto sentir, in italiano, "Saint". Tutto qui.
Per il resto, questa opening è fantastica, senza la sovrapposizione sarabbe anche meglio della versione giapponese. Sarebbe una sigla perfetta per un eventuale messa in onda di Omega sul suolo italico
Spadoni Production

SuperLuis wrote:
Cinema Brindisi wrote:
SuperLuis wrote:
Aledileo wrote:
Molto carina, peccato sì che tante voci tutte assieme a volte rendono difficile capire cosa stiano dicendo..

Quote:
Certo che fa strano sentire la Cericola dire "Saint"
E' la prima cosa che ho notato anch'io! Avrei nettamente preferito Cavalieri!

Concordo su entrambe le cose.
L'adattamento è azzeccato, peccato solo della sovrapposizione delle voci italiane e giapponesi.
Anch'io, che sono un estimatore dei termini originali, avrei preferito "Cavalieri", o almeno Sacri Guerrieri, ma più che altro perché Saint è un pò troppo "anglico" in questo frangente
In ogni caso, ottimo lavoro!


Saint tradotto in italiano è Saint non è cavalieri. noi facciamo la traduzione letterale è ci piace essere fedeli all'opera originale

Se proprio vogliam esser fiscali Saint, tradotto in italiano, significa Santo, tant'è vero che ci fu chi commercializzò il prodotto col nome "Seiya il santo" (mi sembra la Dynit)
Guarda che anch'io sono per l'esser fedeli all'originale, è solo che fa uno strano effetto sentir, in italiano, "Saint". Tutto qui.
Per il resto, questa opening è fantastica, senza la sovrapposizione sarabbe anche meglio della versione giapponese. Sarebbe una sigla perfetta per un eventuale messa in onda di Omega sul suolo italico


hai perfettamente ragione .. ma.. io penso che saint non puo avere una traduzione.. rimane un simbolo un qualcosa che ha solo quel significato
SuperLuis

Non ti preoccupare, io rispetto questa scelta
Antares

Proprio un bel lavoro. Certo che se al posto di "Saint" si fosse optato per il buon vecchio "Cavalieri dello Zodiaco", sarebbe stato ancora meglio
       ICavalieriDelloZodiaco.net Forum Index -> Saint Seiya Omega e Soul of Gold
Page 1 of 1
Create your own free forum | Buy a domain to use with your forum